I stayed two weeks in the Sahara, April 2011, and traveled through the white, gray and the black desert. Along the way, I did some walking with copper printing plates taped to my shoes, and has since tried to decipher the tracks in the sand. The exhibition presents some of the stuff I found in the sand, and the (foot)prints, photos that came out of walk. The landscape makes tracks and traces. The prints are done by Schäfers Graphic Workshop in Copenhagen.
Morten Søndergaard (born 1964) is one of the foremost of the younger generation of Danish poets to emerge onto the scene in the early Nineties. Søndergaard’s first collection of poetry, Sahara i mine hænder (Sahara In My Hands) was published in 1992. This debut collection has been followed by a succession of works which have won him both critical acclaim and a number of literary awards. Language is Morten Søndergaard’s medium and his métier, one which he practises not only as a poet, but also as a translator, sound artist and literary editor. And while his craft is solidly rooted in the classic poetic tradition he is constantly intent on exploring the possibilities of language and new ways in which these can be presented. Over the years, alongside his written publications, this has resulted in musical and dramatic works and in recordings, exhibitions and installations centring on language and sound. Morten Søndergard’s most recent publication is Processen og det halve kongerige (The Process and Half the Kingdom) (2010).
Sahara under my feet
an ethnographic chamber play; texts, objects, photos and prints